EMAIL US


服    务

资    源

中文论坛
中日韩排版和多媒体

我们提供高质量的中文、日文和韩文桌面出版(DTP)服务,将您的英文文件转换为对应的中日韩版本,并可以各种格式输出。我们还可以将您的AutoCAD文件,如建筑或机械图纸,翻译成亚洲语言。对您的行销材料,我们使用Corel Draw, Illustrator, Flash MX将其中的英文译成亚洲语言并图形化,而不会改变原文件的颜色和图形。

以下是我们的亚洲语言桌面出版能力:

排版
多媒体
  • QuarkXPress Mac 4.1
  • QuarkXPress PC 7
  • FrameMaker 7.1
  • InDesign CS3
  • Acrobat 8.0
  • PageMaker 6.5
  • PowerPoint 2007
  • Publisher 2007
  • PhotoShop CS3
  • Illustrator CS3
  • Corel Draw 10
  • Freehand MX
  • Flash MX
  • Fireworks MX
  • AutoCAD LT 2004
  • Sound Forge 6.0
我们提供高分辨率的PDF文件(2400dpi)输出,这些PDF文件无需本地化的DTP程序即可打开或打印。您可在自己的计算机上查看或打印,也可直接提交给印刷厂进行批量印刷。对于英文图形文件,我们可提供对文字进行图形化处理的EPS文件,翻译后的文字可在任何计算机上正确显示。您可任意放大或缩小字体而不会降低图形化文字的高分辨率。如果您需要的话,我们也可提供本地化的DTP程序文件,这些文件则需要本地化的软件才能打开或打印。

如果在您的计算机上不能查看亚洲语言PDF文件,您可免费从Adobe网站上下载Acrobat Reader 7.0和亚洲语言字体包,即可阅读。下载链接如下:

下载Acrobat Reader 7
下载亚洲语言字体包    





客户评荐

一个汉译英项目
我想您也许有兴趣知道,您的译文已经在我公司经过编辑和文字处理交给客户了。这是个明显很难的项目,您翻译得这么好,我们的编辑(母语英语)和译审(母语中文)两人都向您表示祝贺。真诚的,帕特里夏
这是一篇中医百科全书中关于生姜的文章,是对生姜作为中药及其现代生物医学研究成果的详细描述,其中包括从唐朝以来著名中医对生姜的论述,由于涉及到医学古文和生物医学最新研究的内容,几位母语为英语的美国翻译都觉得太难而推辞了,其中有一位接了下来,但是翻译了8000多字后,由于做不下去而不做了。我在时间很紧的情况下接受了这一项目,按时将高质量的译文交给了客户,上面的话是客户项目经理发给我的电子邮件。

更多…   









P.O. Box 3670
Alhambra, CA 91803 USA
电话:949-679-8600
传真:949-266-5974
Email:  Email Us

  ©1996 - 2011  AsianA Communications